精品视频在线观看-成年人黄色片-色就是色欧美-一级大毛片-亚洲精品乱码久久久久久久久久久久-欧美精品日韩少妇-日本55丰满熟妇厨房伦-av免费资源-粉嫩av懂色av蜜臀av分享-黄色小视频在线观看免费-欧美日韩国产a-国产欧美在线看-色综合久久久无码中文字幕波多-日韩欧美国产另类-亚洲午夜小视频

翻譯公司和客戶的關系


一般來說,翻譯公司和客戶的關系就是買賣關系,有時候是上下級的關系,客戶拼命催稿,銷售拼命項目經理、項目經理拼命催譯員催交稿,有點像三角債的關系。

在德國學者賈斯塔·霍茨-曼塔利(Justa Holz-M?ntt?ri)提出的翻譯行為理論中,她提到參與翻譯行為的各個角色,包括六種:

the initiator(發起人,即需要翻譯服務的人);

the commissioner(委托人,即聯系翻譯的人);

the ST producer(原文作者,即寫原文的人,不一定參與到譯文產生的過程中);

the TT producer(譯者);

the TT user(譯文使用者,即使用譯文的人);

the TT receiver(譯文接受者,即譯文的最終接受者)

(Munday,2001:77)*

但在實際的翻譯過程中,真正打交道的,一般就是委托人和譯者這兩個角色。委托人要求譯者提供高質量的成品,然而影響最終翻譯質量的,不僅僅是譯者,還有原文質量,譯文使用者或接受者的預期等多個維度。

如果發起人、委托人和原文作者屬于不同的機構,信息溝通會很低效,直接導致譯者對原文的疑問無法解決,譯者的理解受到影響。

當譯文使用者和接受者也不屬于同一群體時,預期也可能不同,對譯文質量的接受度也會完全不同。委托人雖然是客戶,但對譯文質量做出評價的,卻有可能是譯文使用者/接受者,而他們完全沒有參與到翻譯過程中來,僅憑對文字的主觀判斷,在不了解實際翻譯過程的情況下,可能一句負面的話,就抹殺了譯者的所有努力。


上一篇:優秀的翻譯客戶是怎樣的?

下一篇:比藍翻譯公司發展歷程

主站蜘蛛池模板: 老司机午夜影院 | 日日夜夜免费视频 | 正在播放国产精品 | 日韩不卡一区二区 | 自拍偷拍第 | 欧美日韩一区二区三区电影 | 国产精品久久久久毛片大屁完整版 | 国产新婚疯狂做爰视频 | 天堂av网手机版 | 老司机一区 | 91成人在线观看喷潮动漫 | 中文字幕第一页在线视频 | 免费在线观看成人av | 黑人操亚洲女 | 在线色导航| 久久久精品日韩 | 男人天堂视频网 | 欣赏asian国模裸体pics | 色婷婷av一区二区三区之e本道 | 欧美成人午夜精品免费 | 欧美午夜精品久久久久免费视 | 农村黄色片 | 亚洲一级片免费看 | 国产做爰全免费的视频软件 | 久久亚洲成人 | 一边吃奶一边摸做爽视频 | 国产视频中文字幕 | av免费天堂 | 在哪里可以看毛片 | 久久尹人 | 欧美午夜不卡 | aaaaaav| 欧美三日本三级少妇三级99观看视频 | 天天干夜夜爱 | 日批在线 | 无码人妻精品一区二区蜜桃色欲 | 免费av高清| 亚洲欧美日韩色图 | 中文字幕久久综合 | www精品 | 伊人9 | 最近2018年手机中文字幕版 | 美女一级视频 | 日韩av在线一区二区 | 亚洲一区二区三区影院 | 男生尿隔着内裤呲出来视频 | 久久久新 | 午夜看看| 亚洲成人网页 | 久久久久久91亚洲精品中文字幕 | 66亚洲一卡2卡新区成片发布 | 国产午夜一级 | 四虎影视成人永久免费观看亚洲欧美 | 亚洲手机在线 | 美女丝袜av | www.youjizz.com在线观看 | 老熟妇高潮一区二区高清视频 | 亚洲视频在线观看一区 | 亚洲 欧美 日韩 国产综合 在线 | 黄色大全在线观看 | 国产com| 一区二区视频在线免费观看 | 一区二区三区四区在线免费观看 | 亚洲午夜久久久 | 国产毛片毛片毛片毛片毛片 | 欧美性网站 | 国产又粗又大又长 | 91蜜桃婷婷狠狠久久综合9色 | 黄色美女免费网站 | 午夜视频免费看 | 99综合视频 | h视频在线观看网站 | youjizz欧美 | 无码人妻一区二区三区一 | 免费播放av | 我和岳m愉情xxxⅹ视频 | 伊人网在线视频观看 | 熟女高潮一区二区三区 | 哪里可以免费看毛片 | 精品久久久久久久免费人妻 | 无码人妻丰满熟妇啪啪 | 欧美伦理一区二区 | 中文字幕在线免费看线人 | 国产精品一区电影 | 黄色大片在线看 | 天堂网在线观看 | 亚洲香蕉| 4438色 | 尤物网站在线 | 国产精品乱轮 | 活大器粗np高h一女多夫 | gogo亚洲国模私拍人体 | 久久久精品国产sm调教 | 国产精品伦理一区二区 | 亚洲色图20p | 激情视频免费在线观看 | 色呦呦视频 | 色爽 av | 日本在线视频一区二区 |